第23页
“这个家伙简直是一个不折不扣的奸商。”汤普森望着远去的希斯克利夫对玛丽说,“我打赌,他的工厂里,一定有不少人想狠狠揍他一顿。”
玛丽礼貌地笑笑表示自己在听,希斯克利夫似乎一直都很不招人喜欢,不论他做过什么,或者没做过什么。村民们不喜欢他,因为他看上去总是阴气沉沉,长得还有点像吉普赛人。尤其是和宾利先生站在一起的时候,对比就更加明显。人们越觉得宾利绅士,就越觉得他野蛮。
只是玛丽现在实在没工夫研究希斯克利夫究竟野不野蛮,临时医院里还有太多的病人在等着换药。她下楼,穿过一群临时帐篷,东行300米,然后在晾衣服的小院子里看见了艾蜜儿。
第13章 13
艾蜜儿一身利落打扮,鼻梁上架着一幅不知道从哪里搞来的细边眼睛,手中捏着一沓纸,正向一个洗衣服的女人打听着什么。
虽然玛丽和艾蜜儿早就水火不容,但是在外人面前还是要维持基本的礼仪。于是她们敷衍着和对方打了招呼,又各怀心思地离开。只是艾蜜儿刚一离开,玛丽又悄悄跟了上去。
艾蜜儿同样是去找汤普森,她已经确定对方并没有认出她就是那个卖面包的人,所以昂着头扣了三下门,看上去胸有成竹。汤普森听见有人敲门,还以为是有人有因为找不见床单这种小事来麻烦他,于是气势汹汹地拉开了门,准备臭骂敲门的人一顿。但是当他看见站在门口的是艾蜜儿的时候,忽然又没了脾气。
富有、美丽、慷慨的少女。
汤普森立刻换上一幅笑脸,还不自觉地整理了下领带和头发,然后把艾蜜儿迎进了屋子。
玛丽躲在门口,开始听墙角。
汤普森的嗓门天生就很大,尤其是在高兴或者愤怒的时候,因此即便他竭力想在艾蜜儿面前装得绅士一点,也没有成功。
艾蜜儿倒是不在乎这个,她把手里的图纸放在桌子上,开始一边解释,一边在上面指指点点。汤普森努力听了半天,终于明白艾蜜儿是想建立一个救火队,并且还给出了一个名为“消防车”的灭火设备。
“消防车”由一匹矫健善跑的马和一只长得像箱子的车组成。箱子车里将装满水,以备不时之需。
此外,还要有几只皮质的大袋子,里面同样装满水,再把打通的竹子的一头插在皮袋里。②
一旦哪里有火情,村民们只需把竹筒对准火焰,然后用力挤压袋子即可。
汤普森听得晕晕乎乎,最后遗憾地表示,箱子车到是可以做出来,但是灭火皮袋不行。
因为竹子这种东西太过稀有,除非从东方国家进口,否则他们根本搞不到这些东西。
然而作为一个普通的英国小村落,他们既没有能力,也没有资金去进口竹子。不过,他还是向艾蜜儿表示了十二分的感谢,并保证即刻去找几个木匠来制造箱子车。
艾蜜儿很不高兴。她点灯耗油熬了三天三夜,才画出这些东西,为的就是借这个机会让自己小小出名一次,进而来吸引达西的注意力。
她胸有成竹,毕竟像她这样慷慨又具有智慧的女孩一定不常见。虽然慷慨是被迫的,但是又没有人知道。
可谁想到,汤普森竟然告诉她没有竹子。艾蜜儿冷静了一会儿,后知后觉地想起来这个时候的英国似乎的确没有竹子。哪怕是在近代,英国的竹子也是从亚非国家引进的。
没有竹筒,那些皮袋和水车就发挥不了作用,她白忙活了一场。艾蜜儿气急败坏,她把那副用来装斯文的金边眼睛摘下来揣进口袋,气哼哼地准备离开。
汤普森连忙赔着笑,想让艾蜜儿再坐一会儿。即便对方这次并没有带来实质性的帮助,但是这份心是好的呀。他不能让这样一位善良的小姐伤心生气。
可惜艾蜜儿不领情,她一得知自己的努力全白费了以后就感到一阵羞耻和恼怒。况且,她本来还想借着这个机会打压一下玛丽的气焰,要知道,现在整个赫特福德都在夸班纳特家的三女儿是一位天使。
但是这些村民肯定不知道天使此刻正在听墙角。
玛丽在门口蹲了半天,直到腰酸背痛也没有发现艾蜜儿想干什么坏事。相反,她这次似乎是发自内心想要提供一点帮助,以避免悲剧的再次发生,虽然她的办法思虑的不够充分,但是却不能否认她的好心。
玛丽扶着墙站起来,准备再次离开,她今天在汤普森办公室门口耽误了太多时间。但是没走两步,她又折了回来。
“F××k”艾蜜儿见汤普森执意要让她留下了喝茶,没忍住爆了一句粗口,然后继续骂道“臭流氓,离我远一点。”她真的很生气,所以不自觉间带上了美国口音。
在此之前,她为了不惹人怀疑,一直都在小心翼翼模仿英国人的发音。
汤普森先是一惊,他没想到艾蜜儿会说出这种粗鲁的话,况且他什么都没干,只是准备倒一杯红茶给自己。接着他开始觉得这口音有些耳熟,似乎在哪里听过。
在哪呢?
在几天前的交易市场上。
汤普森恍然大悟,他在语言方面虽然没什么天赋,但是由于自幼和各种各样的人打交道,所以可以轻易分辨出他们讲话时的细小差别。何况艾蜜儿的口音那样特殊,简直和前几天那个来高价兜售面包的纱帽女人一模一样。
--
玛丽礼貌地笑笑表示自己在听,希斯克利夫似乎一直都很不招人喜欢,不论他做过什么,或者没做过什么。村民们不喜欢他,因为他看上去总是阴气沉沉,长得还有点像吉普赛人。尤其是和宾利先生站在一起的时候,对比就更加明显。人们越觉得宾利绅士,就越觉得他野蛮。
只是玛丽现在实在没工夫研究希斯克利夫究竟野不野蛮,临时医院里还有太多的病人在等着换药。她下楼,穿过一群临时帐篷,东行300米,然后在晾衣服的小院子里看见了艾蜜儿。
第13章 13
艾蜜儿一身利落打扮,鼻梁上架着一幅不知道从哪里搞来的细边眼睛,手中捏着一沓纸,正向一个洗衣服的女人打听着什么。
虽然玛丽和艾蜜儿早就水火不容,但是在外人面前还是要维持基本的礼仪。于是她们敷衍着和对方打了招呼,又各怀心思地离开。只是艾蜜儿刚一离开,玛丽又悄悄跟了上去。
艾蜜儿同样是去找汤普森,她已经确定对方并没有认出她就是那个卖面包的人,所以昂着头扣了三下门,看上去胸有成竹。汤普森听见有人敲门,还以为是有人有因为找不见床单这种小事来麻烦他,于是气势汹汹地拉开了门,准备臭骂敲门的人一顿。但是当他看见站在门口的是艾蜜儿的时候,忽然又没了脾气。
富有、美丽、慷慨的少女。
汤普森立刻换上一幅笑脸,还不自觉地整理了下领带和头发,然后把艾蜜儿迎进了屋子。
玛丽躲在门口,开始听墙角。
汤普森的嗓门天生就很大,尤其是在高兴或者愤怒的时候,因此即便他竭力想在艾蜜儿面前装得绅士一点,也没有成功。
艾蜜儿倒是不在乎这个,她把手里的图纸放在桌子上,开始一边解释,一边在上面指指点点。汤普森努力听了半天,终于明白艾蜜儿是想建立一个救火队,并且还给出了一个名为“消防车”的灭火设备。
“消防车”由一匹矫健善跑的马和一只长得像箱子的车组成。箱子车里将装满水,以备不时之需。
此外,还要有几只皮质的大袋子,里面同样装满水,再把打通的竹子的一头插在皮袋里。②
一旦哪里有火情,村民们只需把竹筒对准火焰,然后用力挤压袋子即可。
汤普森听得晕晕乎乎,最后遗憾地表示,箱子车到是可以做出来,但是灭火皮袋不行。
因为竹子这种东西太过稀有,除非从东方国家进口,否则他们根本搞不到这些东西。
然而作为一个普通的英国小村落,他们既没有能力,也没有资金去进口竹子。不过,他还是向艾蜜儿表示了十二分的感谢,并保证即刻去找几个木匠来制造箱子车。
艾蜜儿很不高兴。她点灯耗油熬了三天三夜,才画出这些东西,为的就是借这个机会让自己小小出名一次,进而来吸引达西的注意力。
她胸有成竹,毕竟像她这样慷慨又具有智慧的女孩一定不常见。虽然慷慨是被迫的,但是又没有人知道。
可谁想到,汤普森竟然告诉她没有竹子。艾蜜儿冷静了一会儿,后知后觉地想起来这个时候的英国似乎的确没有竹子。哪怕是在近代,英国的竹子也是从亚非国家引进的。
没有竹筒,那些皮袋和水车就发挥不了作用,她白忙活了一场。艾蜜儿气急败坏,她把那副用来装斯文的金边眼睛摘下来揣进口袋,气哼哼地准备离开。
汤普森连忙赔着笑,想让艾蜜儿再坐一会儿。即便对方这次并没有带来实质性的帮助,但是这份心是好的呀。他不能让这样一位善良的小姐伤心生气。
可惜艾蜜儿不领情,她一得知自己的努力全白费了以后就感到一阵羞耻和恼怒。况且,她本来还想借着这个机会打压一下玛丽的气焰,要知道,现在整个赫特福德都在夸班纳特家的三女儿是一位天使。
但是这些村民肯定不知道天使此刻正在听墙角。
玛丽在门口蹲了半天,直到腰酸背痛也没有发现艾蜜儿想干什么坏事。相反,她这次似乎是发自内心想要提供一点帮助,以避免悲剧的再次发生,虽然她的办法思虑的不够充分,但是却不能否认她的好心。
玛丽扶着墙站起来,准备再次离开,她今天在汤普森办公室门口耽误了太多时间。但是没走两步,她又折了回来。
“F××k”艾蜜儿见汤普森执意要让她留下了喝茶,没忍住爆了一句粗口,然后继续骂道“臭流氓,离我远一点。”她真的很生气,所以不自觉间带上了美国口音。
在此之前,她为了不惹人怀疑,一直都在小心翼翼模仿英国人的发音。
汤普森先是一惊,他没想到艾蜜儿会说出这种粗鲁的话,况且他什么都没干,只是准备倒一杯红茶给自己。接着他开始觉得这口音有些耳熟,似乎在哪里听过。
在哪呢?
在几天前的交易市场上。
汤普森恍然大悟,他在语言方面虽然没什么天赋,但是由于自幼和各种各样的人打交道,所以可以轻易分辨出他们讲话时的细小差别。何况艾蜜儿的口音那样特殊,简直和前几天那个来高价兜售面包的纱帽女人一模一样。
--